Translation Localisation Transcreation
CAT-tools Termbases Translation memories
Editing Proofreading LQA
Style Guides Cooporate Wording
Language courses (for danes)
Translation, localisation or Transcreation
Make sure your customers understand you. Get your web site, brochures, marketing material and manuals etc. translated, localised, transcreated and/or proofread
CAT-tools, Term Bases and Translation Memories
Do you need help with the implementation of a CAT- tool in you company, so your translations stay consistent with your brand and terminology.
Transcription, Subtitling and Voice-over
We provide translation, review and LQA of subtitles for film, tv, trailers, etc. as well as voice-over for your company presentations and cooporate videos .
Editing, Proofreading and LQA
Did an engineer write the manual?… Did he write it in his native language?… How are his language skills?… Did you get it reviewed by a linguist?
Style Guides and Corporate Wording
A style guide is an important reference tool when conveying your company brand, voice and way of adresseing your customersin another language
Language courses – Spanish and Danish
Learn Spanish and Danish by signing up to get access to various language webinars – for business or pleasure. These courses are in Danish.